ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
RUBIC
▪▪すべての翻訳
•翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
すべての翻訳 - RUBIC
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 4 件中 1 - 4 件目
1
216
原稿の言語
Merhaba, Size sipariÅŸ ettiÄŸim logo ile bana...
Merhaba,
Size sipariş ettiğim logo ile bana gönderdilen logo farklı. 3D-200 yerine 3D-209 numaralı ürün gönderilmiş.Bu hatanın düzeltilmesi için bana yardımcı olabilirmisiniz? Vaya kime başvurmam konusunda bilgi verirmisiniz?
İlginiz için teşekkürler.
Bir siteden satın aldığım ürünün yanlış gönderiminden kaynaklanan sorunu düzeltme çabam :(
Şimdiden teşekkürler.
翻訳されたドキュメント
Hello The logo I had requested
124
原稿の言語
Merhaba, Sizden talepettiÄŸim 3D-200 kodlu logo...
Merhaba,
Sizden talep ettiğim 3D-200 kodlu logo yerine 3D-209 kodlu logo'yu göndermişsiniz. Yanlışın düzeltilmesini rica ederim.
Teşekkürler.
http://www.pixellogo.com dan satın aldığım 3D-200 kodlu logo yerine 3D-209 kodlu logo gönderilmiş. Bunun düzeltilmesi ile ilgili 36 saat içerisinde geri dönüş yapmam gerekiyor.
Şimdiden teşekkürler.
翻訳されたドキュメント
logo
1